Об институте


Поздравляем!

11.04.2012
Екатерина Шнайдер заняла второе место в категории «France ! a l’heure ou tu te prosternes».


Виктор Гюго
(1802 – 1885)

О Франция! Когда падёшь ты ниц…
О Франция! Когда падёшь ты ниц,
Нога тирана на границу встанет,
То голос выйдет из пещер-гробниц
И пленников твоих дрожать заставит!
Изгнанник, стоя на песчаном берегу,
Смотря и нa небо, и нa море с волненьем,
Как те, которых слышат как мечту,
Заговорит в ночи, во мраке своей тени;
Слова его, которые грозят,
Его слова, в которых молния сияет,
Как руки встанут и пойдут все в ряд,
Держа мечи, в ночи всё озаряя.
Они заставят мрамор трепетать,
И вечером стемнеет облик горный,
Деревьев кроны примутся опять
Дрожать под небом ночи очень чёрным;
И бурей тёмною они вспорхнут
В горах, что только смеют шевельнуться;
И если те, кто живы, вдруг уснут,
То те, кто умерли давно – проснутся.

Перевод Екатерины Шнайдер,
студентки НТГСПА, ИФМК  II курс 21 Ф группа.

Количество комментариев к элементу:  0

Возврат к списку