Об институте |
Истории с национальным колоритом
07.11.2023
1 ноября студенты группы Нт-109о НДО факультета психолого-педагогического образования под руководством доцента кафедры ППО Татьяны Дмитриевны Сеговой в рамках работы студенческого научного кружка «Развитие функциональной грамотности будущего педагога» посетили Центральную городскую библиотеку с экскурсией, посвященной современной национальной литературе. Тема экскурсии – «Истории с национальным колоритом». Студенты познакомились с современными писателями и их произведениями, такими, как Гузель Яхина «Зулейка открывает глаза», Наринэ Абгарян «Манюня», Эльчин Сафарли «Сладкая соль Босфора». О каждом авторе студенты узнали и как о личности, и как о творческом деятеле. Были показаны видеоролики и буктрейлеры о произведениях и о самих писателях.
О каждом писателе хотелось бы сказать буквально несколько предложений, но словами самого автора и текстами его произведений. Армянская писательница Наринэ Абгарян заканчивает свое не совсем детское или совсем не детское произведение о смешной забавной девочке, вечно попадающей в разные нелепые и юмористические ситуации, следующими словами: «Я навсегда запомнила тот июнь, и густое ночное небо над Адлером, и шумные его улочки, и дни, когда мы все были вместе и ни одному нормальному человеку не было дела до того, грузин ты, русский, еврей, украинец или армянин, и казалось, что так будет всегда и этой дружбе нет конца и края».
Действие романа Гузель Яхиной начинается зимой 1930 года в глухой татарской деревне. Крестьянку Зулейху вместе с сотнями других переселенцев отправляют в вагоне-теплушке по каторжному маршруту в Сибирь. Интеллигенты и уголовники, мусульмане и христиане, язычники и атеисты, русские, татары, немцы, чуваши – все встретятся на берегах Ангары и будут ежедневно отстаивать у тайги и государства свое право на жизнь. «Чтобы дойти до цели, человеку нужно только одно – идти». «Даже язык татарский устроен так, что можно всю жизнь прожить – и ни разу не сказать „я”: в каком бы времени ты ни говорил о себе, глагол встанет в нужную форму, изменит окончание, сделав излишним использование этого маленького тщеславного слова. В русском – не так, здесь каждый только и норовит вставить: „я” да „мне”, да снова „я”…».
Эльчин Сафарли – азербайджанский писатель, автор книг о восточных традициях, культуре, быте и любви. «Людям так много дается даром, а мы не ценим, думаем об оплате, требуем чеки, копим на черный день, упуская красоту настоящего». «Кто-то воспринимает точку в конце последнего предложения как финал. Для меня точка – начало других, новых историй. Пока они тебе интересны, ты живешь».
Одна из студенток оставила свой отзыв после мероприятия:
«Мне очень понравилась экскурсия. Речь шла о произведениях, которые я уже знала, так как о них много пишут на просторах интернета, но, к сожалению, я их еще ни разу не читала, а на мероприятии о них рассказали очень интересно. Экскурсия была мне полезной тем, что я открыла для себя новых авторов и новые книги. И рада тому, что наконец-то выпал шанс побывать в Центральной библиотеке».
Валерия Шумихина,
группа Нт-109о НДО
Привязанный альбом: Истории с национальным колоритом |